Đọc dòng này trên thể thao văn hóa online của tác giả Yến Thanh. Tôi hiểu ý tác giả thế này không biết đúng hay sai nữa: "điều anh làm cũng có thể xảy ra với bất cứ ai" có nghĩa là:
1. Bất cứ ai là bạn Terry cũng có thể bị mất vợ
2. Bất cứ ai cũng có thể đi cướp vợ người khác
Hay là tôi không hiểu ý tác giả nhỉ, ai hiểu đúng có thể giải thích hộ tôi được không?
có liên quan tới:
1. Bất cứ ai là bạn Terry cũng có thể bị mất vợ
2. Bất cứ ai cũng có thể đi cướp vợ người khác
Hay là tôi không hiểu ý tác giả nhỉ, ai hiểu đúng có thể giải thích hộ tôi được không?
có liên quan tới:
"thì cũng hãy nhớ, điều anh đã làm cũng có thể xảy ra với bất cứ ai"
- John Terry: Không ai đánh một kẻ đã chết… - 3/3/2010 - Báo TTVH
1 comments:
Google search nào nhỉ? anh ko hiểu
Post a Comment